==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་བྱམས་པ་དང༌། །སྙིང་རྗེ་དགའ་བ་བཏང་སྙོམས་ལས། །བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདག །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །དེ་ཞབས་པདྨོ་ལ་རེག་པས། །འཇིག་རྟེན་སྡུག་བསྔལ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །ཇི་བཞིན་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །མདོར་བསྡུས་བདག་གིས་བསྟན་པར་བྱ། །མཁའ་ལྟར་དྲི་མེད་སྟོང་ཉིད་དབྱིངས། །དབང་པོའི་གཞུ་ལྟར་གསལ་བའི་དངོས། །པདྨོ་ཟླ་བ་རྒྱས་ལ་གསུངས་ཐུགས་འོད་འཕྲོ་སྒྱུ་མའི་རྣམ་ཐར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །རབ་མཛེས་སྐུ་ནི་གཟི་བརྗིད་བརྟན་མཛེས་འབར་བའི་འོད་ཟེར་དཀར་འཁྲིགས་པ། །སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་བརྐྱང་དུལ་བའི་ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་པདྨོ་གཡོན་གྱི་ཕྱག །པདྨོ་སྡོང་མཛེས་དྲི་མེད་འདབ་རྒྱས་གཞོན་ནུ་སྒེག་མོའི་ཐུགས་ཀར་འཛིན། །ཤེལ་ལྟར་དྲི་མེད་ཨུཏྤལ་སྤྱན་རིང་ཀུན་ནས་ཡིད་འཕྲོག་འོད་འབར་ཞལ། །བརྟན་པོ་དཀར་གསལ་ཟླ་རྒྱས་སྟོང་ལྷག་རལ་པའི་ཅོད་པན་ཐུབ་པའི་གདན།། འབར་བའི་རིན་ཆེན་དྲི་མེད་སྣ་ཚོགས་ཤིན་ཏུ་འོད་སྦྱངས་ལེགས་སྤྲས་མཛེས། །མཁའ་ལ་ཉི་ལྟར་ལྷམ་མེ་ལྷང་ངེ་ནམ་མཁའི་མཐའ་གཏུགས་འོད་འགྱེད་པ། །དཔེ་བྱང་མཚན་རྫོགས་གཅིག་པུ་སྐྱོབ་པ་སྐྱབས་ཀྱི་དམ་པ་བླ་མེད་ནི། །ཤིན་ཏུ་རྟོགས་དཀའ་དེ་ཉིད་བཞིར་གྱུར་སྙིང་གི་
པད་འདབ་ཧྲཱིཿཡིག་གིས། །གང་བའི་ཕྱོགས་རྣམས་དེ་བཞིན་དེ་གཟུགས་ཨོཾ་དང་ཨཱཿདང་ཧྲཱིཿཧཱུཾ་བསམ། །དཀར་སོགས་ཁ་དོག་ངག་གི་ཕྲེང་བ་ཡིད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཡིག་འབྲུའི་དངོས། །བརྩེ་བའི་རླུང་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་མི་འབར་འགྲོ་བའི་སྡིག་ཚོགས་བུད་ཤིང་བསྲེག །ཞི་བའི་དང་ལ་གཉིས་མེད་མི་དམིགས་མཁའ་ལྟར་སྤྲོས་བྲལ་རོ་གཅིག་རོ། །བདེ་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་མཉམ་གཞག་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་མཆོད་སོགས་དག་པའི་ཡན་ལག་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལེགས་བཅུག་སྟེ། །རྣམ་གསུམ་འཁོར་བ་དཀར་དམར་སྔོ་ཚུལ་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །མཐོ་རིས་ས་སྟེང་ངན་འགྲོའི་སར་གནས་སྐྱེ་དགུའི་སྙིང་རབ་སིམ་བྱེད་པས། །བརྟན་གཡོའི་མཚན་ཉིད་དམ་པའི་ཞལ་བཞིན་མཁས་པས་རབ་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
大悲智慧勇士之修法
大悲智慧勇士之修法
顶礼大悲智慧勇士！瑜伽自在慈爱者，由悲喜舍之中所生，菩提心之主，顶礼世间怙主。以彼足莲触，为救度世间痛苦，如是如是修之方法，吾将简略示。如虚空般无垢之空性界，如 इंद्रधनु 般明亮之实相，莲花满月上，语意光芒四射，幻化之解脱，化身。极美之身，威严稳固，光辉灿烂，白色光芒萦绕。半跏趺坐，调伏之右手施予胜施，左手之莲花，莲花茎美，无垢花瓣盛开，于妙龄少女之心间持。如水晶般无垢，乌 উৎপल 长眼，一切皆令人心醉，光芒四射之面容。稳固，洁白，胜过千满月，发髻之顶为能仁之座。光芒四射之珍宝，无垢，各种颜色，极其光亮，精美装饰，美丽。如空中之日，闪耀明亮，直达天空边际，光芒四射。仪容圆满，唯一救护者，无上救护之圣者。极其难以证悟，彼即化为四，心之
莲瓣为 ཧྲཱིཿ 字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，惭愧）所充满。所充满之方，如是彼形 ཨོཾ་（藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，圆满）和 ཨཱཿ（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，无生）和 ཧྲཱིཿ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，惭愧） ཧཱུྃ་（藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，忿怒）观想。白色等颜色，语之念珠，意为智慧，字之实相。慈爱之风吹动，智慧之火不灭，焚烧众生罪恶之柴薪。寂静之初，二取不存，无所缘，如虚空般，离戏，一味。大乐之源，智慧无垢，于大平等中修持。其后供养等清净支分，如仪轨般，智慧勇士善入。三界轮回，白红蓝之方式，如次第般，身语意。天界地上恶趣处，安住，令众生之心极度欢喜。稳固与变动之特征，如圣者之面容，智者应善知。大悲智慧勇士之修法圆满。། །
大悲智慧勇士之修法

【英语翻译】
The Sadhana of Great Compassionate Wisdom Hero
The Sadhana of Great Compassionate Wisdom Hero
Homage to the Great Compassionate Wisdom Hero! The Lord of Yoga, the Loving One, from love, compassion, joy, and equanimity, arises the Lord of Bodhicitta, homage to the Protector of the World. By touching His lotus feet, to liberate the suffering of the world, the method of practicing as it is, I will briefly explain. Like the sky, the immaculate realm of emptiness, like Indra's bow, the clear reality. On the lotus and full moon, speech and mind radiate light, the liberation of illusion, the emanation body. The most beautiful body, majestic, stable, beautiful, blazing with white light. Half-lotus posture, the subdued right hand bestows supreme blessings, the left hand holds a lotus, the lotus stem is beautiful, the immaculate petals bloom, holding it at the heart of a youthful maiden. Like crystal, immaculate, उत्पल long eyes, captivating in every way, a radiant face. Stable, white, brighter than a thousand full moons, the crown of hair is the seat of the Able One. Blazing jewels, immaculate, various colors, extremely bright, well-adorned, beautiful. Like the sun in the sky, shining brightly, reaching the edge of the sky, radiating light. Perfect in form, the sole protector, the supreme refuge, the unsurpassed one. Extremely difficult to realize, that which becomes four, the heart's
lotus petals filled with the syllable ཧྲཱིཿ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, meaning: shame). The directions that are filled, like that form, contemplate ཨོཾ་ (Tibetan: ཨོཾ་, Devanagari: ओं, Romanized Sanskrit: oṃ, meaning: perfection) and ཨཱཿ (Tibetan: ཨཱཿ, Devanagari: आः, Romanized Sanskrit: āḥ, meaning: unborn) and ཧྲཱིཿ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, meaning: shame) ཧཱུྃ་ (Tibetan: ཧཱུྃ་, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, meaning: wrath). White and other colors, the rosary of speech, the mind is wisdom, the reality of the seed syllables. The wind of love moves, the fire of wisdom does not extinguish, burning the firewood of beings' sins. In the beginning of peace, non-duality exists, without object, like the sky, free from elaboration, one taste. The source of great bliss, immaculate wisdom, meditate in great equanimity. After that, offer pure limbs and so on, as in the ritual, the wisdom hero is well-entered. The three realms of samsara, in the manner of white, red, and blue, in order, body, speech, and mind. Abiding in the heavenly realm, on earth, and in the places of evil destinies, making the hearts of beings extremely joyful. The characteristics of the stable and the moving, like the face of the holy one, the wise should know well. The Sadhana of Great Compassionate Wisdom Hero is complete.
The Sadhana of Great Compassionate Wisdom Hero

============================================================

